Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
अहं योत्स्यामि भवत: संयुगे धृतराष्ट्रजान् । युष्मदर्थ महाराज यदि मां वृणुषेडनघ,“महाराज! निष्पाप नरेश! यदि आप मुझे स्वीकार करें तो मैं आपलोगोंके लिये युद्धमें धृतराष्ट्रके पुत्रोंसे युद्ध करूँगा'
ahaṁ yotsyāmi bhavataḥ saṁyuge dhṛtarāṣṭrajān | yuṣmadartha mahārāja yadi māṁ vṛṇuṣed anagha ||
Wahai Maharaja, raja yang tak bernoda; bila engkau berkenan menerimaku, demi engkau aku akan bertempur di medan laga melawan putra-putra Dhṛtarāṣṭra.
संजय उवाच
The verse foregrounds dharmic service and loyalty: the speaker offers to fight not for personal gain but “for your sake,” while also emphasizing consent and rightful acceptance (“if you choose/accept me”). Ethical agency is preserved—service is offered, not imposed.
Sañjaya reports a pledge of support in the war: he declares readiness to fight the Kauravas (Dhṛtarāṣṭra’s sons) in battle on behalf of the addressed king, contingent upon being accepted/appointed.