Kṣetra–Kṣetrajña-Jñāna–Jñeya-Viveka
Field, Knower, Knowledge, and the Knowable
पुरोहितोंमें मुखिया बृहस्पति मुझको जानःं। हे पार्थ! मैं सेनापतियोंमें स्कन्द" और जलाशयोंमें समुद्र हूँ ।।
purohitānāṁ mukhyaṁ bṛhaspatiṁ māṁ viddhi pārtha | senānīnām ahaṁ skandaḥ sarasām asmi sāgaraḥ || maharṣīṇāṁ bhṛgur ahaṁ girām asmy ekam akṣaram | yajñānāṁ japa-yajño 'smi sthāvarāṇāṁ himālayaḥ ||
Wahai Pārtha, ketahuilah Aku sebagai Bṛhaspati, yang utama di antara para pendeta; di antara para panglima Aku adalah Skanda; di antara perairan Aku adalah samudra. Di antara para maharsi Aku adalah Bhṛgu; di antara bunyi-bunyi Aku adalah satu suku kata yang tak binasa, Oṁ. Di antara kurban suci Aku adalah yajña berupa japa; dan di antara yang tak bergerak Aku adalah Himālaya.
अजुन उवाच
The Lord teaches that the Divine can be recognized through the highest, most exemplary presence in each category—spiritual authority (Bṛhaspati), command (Skanda), vastness (ocean), seerhood (Bhṛgu), sacred sound (Oṁ), inward worship (japa-yajña), and immovable steadfastness (Himālaya). This trains Arjuna to see a unifying sacred order behind diverse forms, strengthening devotion and clarity amid moral crisis.
In the section on divine manifestations (vibhūtis), Kṛṣṇa answers Arjuna’s request to know how the Supreme can be contemplated in the world. He lists representative excellences so Arjuna can anchor his mind in remembrance of the Divine even while facing the duties and terrors of war.