Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Arjuna’s Surrender and Kṛṣṇa’s Instruction on the Imperishable Self, Svadharma, and Karma-Yoga

Bhīṣma-parva 24.0

कस्य सेनासमुदये गन्धमाल्यसमुद्धव: । वाच: प्रदक्षिणाश्वैव योधानामभिगर्जताम्‌,किसकी सेनाओंमें सुगन्धित पुष्पमाला आदिका प्रादुर्भाव हुआ? किस पक्षके गर्जते हुए योद्धाओंकी वाणी उदारतापूर्ण और उत्साहयुक्त थी?

dhṛtarāṣṭra uvāca | kasya senāsamudaye gandhamālyasamudbhavaḥ | vācaḥ pradakṣiṇāś caiva yodhānām abhigarjatām |

“Dalam himpunan pasukan pihak mana muncul semerbak wewangian dan tampaknya rangkaian bunga? Dan di pihak mana suara para kesatria yang mengaum terdengar sebagai pertanda baik—berputar ke kanan (pradakṣiṇa)—penuh keyakinan, keluhuran jiwa, dan semangat tempur?”

कस्यof whom/whose
कस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सेना-समुदयेin the assemblage of the army
सेना-समुदये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसेना-समुदय
FormMasculine, Locative, Singular
गन्ध-माल्य-समुद्भवःthe arising/appearance of perfumes and garlands
गन्ध-माल्य-समुद्भवः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्ध-माल्य-समुद्भव
FormMasculine, Nominative, Singular
वाचःvoices/speeches
वाचः:
Karta
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Nominative, Plural
प्रदक्षिणाःauspicious/favorable (lit. right-circling)
प्रदक्षिणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रदक्षिण
FormFeminine, Nominative, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
योधानाम्of the warriors
योधानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootयोद्धृ
FormMasculine, Genitive, Plural
अभिगर्जताम्of (those) roaring loudly
अभिगर्जताम्:
Sambandha
TypeVerb
Rootअभि-गर्ज्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Genitive, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
A
army (senā)
G
garlands (mālya)
F
fragrance (gandha)
W
warriors (yodha)

Educational Q&A

The verse highlights how leaders seek signs (omens) to judge the moral and psychological momentum of a conflict. It implicitly contrasts mere power with auspiciousness—suggesting that righteousness, confidence, and inner alignment are perceived as indicators of success, not only numbers or weapons.

Dhṛtarāṣṭra questions Sañjaya about the battlefield atmosphere: in which army’s gathering auspicious signs like fragrant flower-garlands appeared, and on which side the warriors’ loud cries sounded favorable (pradakṣiṇa), indicating heightened morale and a promising portent.