Kurukṣetra-sainyadarśana and Arjuna-viṣāda (धर्मक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः — अर्जुनविषाद)
त्वं जम्भनी मोहिनी च माया ह्वी: श्रीस्तथैव च । संध्या प्रभावती चैव सावित्री जननी तथा,तुम्हीं जम्भनी, मोहिनी, माया, ही, श्री, संध्या, प्रभावती, सावित्री और जननी हो
tvam jambhanī mohinī ca māyā hrīḥ śrīs tathaiva ca | sandhyā prabhāvatī caiva sāvitry jananī tathā ||
Arjuna berkata: “Engkau adalah Jambhanī, Mohinī, dan Māyā; Engkau pula Hrī (rasa malu/ketertiban batin) dan Śrī (kemakmuran). Engkau adalah Sandhyā, Prabhāvatī, Sāvitrī, dan juga Sang Ibu semesta.”
अजुन उवाच
The verse teaches that the supreme divine reality encompasses both moral virtues (like hrī—ethical restraint) and worldly/cosmic powers (like śrī—prosperity, sandhyā—sacred discipline-time, māyā—creative manifestation). Recognizing this unity encourages reverence, self-restraint, and disciplined living even amid conflict.
Arjuna is offering a hymn of praise, naming multiple divine epithets and powers. By listing these forms—virtue, prosperity, sacred time, radiance, solar sanctity, and motherhood—he acknowledges the deity’s all-encompassing nature and seeks alignment and protection through devotion.