Chapter 19: Prativyūha of the Pāṇḍavas — Vajra (Acala) Formation and Dawn Omens
'जैसे देवता देवराजका आश्रय लेकर निर्भय हो जाते हैं, उसी प्रकार हमलोग योद्धाओंमें श्रेष्ठ भीमसेनका आश्रय लेंगे। ये हमारे लिये परकोटेका काम करेंगे। फिर हमें कहींसे कोई भय नहीं रह जायगा
yathā devatā devarājasya āśrayaṃ labdhvā nirbhayā bhavanti, tathā vayam api yoddheṣu śreṣṭhasya bhīmasenasya āśrayaṃ gṛhīṣyāmaḥ. sa asmākaṃ parikhāyāḥ (parakoṭasya) kāryaṃ kariṣyati. tataḥ asmākaṃ kutas-cid api bhayaṃ na avaśiṣyate.
Sebagaimana para dewa menjadi tak gentar dengan berlindung pada Raja para dewa, demikian pula kami akan berlindung pada Bhīmasena, yang utama di antara para kesatria. Ia akan menjadi benteng pelindung bagi kami; maka tiada lagi rasa takut dari arah mana pun.
संजय उवाच
Fearlessness is portrayed as arising from taking refuge in a superior protector—divine (Indra for the gods) or human (Bhīma for the warriors). The verse highlights the ethical-psychological role of trust in capable leadership as a stabilizing force amid crisis.
Sañjaya describes a tactical and morale-based reliance on Bhīmasena, presenting him as a living fortification for his side. The comparison to the gods sheltered by Indra underscores Bhīma’s perceived power to secure the army against threats from any direction.