Previous Verse
Next Verse

Shloka 726

Bhīṣma-nipāta-saṃvāda — Sañjaya’s Report of Bhīṣma’s Fall (भीष्मनिपातसंवादः)

अन्ये भीष्माच्छान्तनवात्‌ तन्ममाचक्ष्व संजय । संजय! शान्तनुनन्दन भीष्मके सिवा, उस युद्धमें कौन-कौन-से हार रहे थे, किन-किन लोगोंकी पराजय हुई तथा कौन-कौन वीर बाणोंके लक्ष्य बनकर मार गिराये गये? यह सब मुझे बताओ

anye bhīṣmāc chāntanavāt tan mamācakṣva sañjaya |

Dhṛtarāṣṭra berkata: “Sañjaya, ceritakan kepadaku dengan rinci tentang yang lain juga—selain Bhīṣma putra Śāntanu. Dalam pertempuran itu, siapa yang terdesak, siapa yang kalah, dan pahlawan mana yang menjadi sasaran anak panah lalu roboh? Sampaikan semuanya kepadaku.”

अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
भीष्मात्from Bhishma
भीष्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Ablative, Singular
शान्तनवात्from Shantanu's son (Bhishma)
शान्तनवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootशान्तनव
FormMasculine, Ablative, Singular
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ममto me / of me
मम:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
आचक्ष्वtell, relate
आचक्ष्व:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
संजयO Sanjaya
संजय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
B
Bhīṣma
Ś
Śāntanu

Educational Q&A

The verse highlights the moral tension of war-reporting: a ruler’s desire to know outcomes (victory, defeat, deaths) reflects attachment and anxiety, while the narrator is tasked with truthful, comprehensive witnessing. It frames the battle not merely as spectacle but as an ethically weighty accounting of human loss and responsibility.

Dhṛtarāṣṭra questions Sañjaya, asking him to report the broader course of the battle beyond Bhīṣma—specifically who is being overpowered, who has been defeated, and which warriors have been struck down as targets of arrows.