सर्व एते महात्मान: शरार्ता व्रणपीडिता: । संग्रामे न जहुर्भीष्मं युध्यमानं किरीटिना,सौवीर, कितव, प्राच्य, प्रतीच्य, उदीच्य, मालव, अभीषाह, शूरसेन, शिबि, वसाति, शाल्वाश्रय, त्रिगर्त, अम्बष्ठ और केकय--इन सभी देशोंके ये सारे महामनस्वी वीर बाणोंसे घायल और घावोंसे पीड़ित होनेपर भी अर्जुनके साथ युद्ध करनेवाले भीष्मको संग्राम भूमिमें छोड़ न सके
sañjaya uvāca | sarva ete mahātmānaḥ śarārtā vraṇapīḍitāḥ | saṅgrāme na jahur bhīṣmaṃ yudhyamānaṃ kirīṭinā ||
Semua pahlawan berhati luhur itu, meski tertusuk panah dan tersiksa oleh luka, tetap tidak meninggalkan Bhīṣma di medan perang ketika ia bertempur melawan Arjuna sang pemakai mahkota.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma expressed as steadfastness: even when wounded and suffering, warriors do not desert their commander in the midst of battle. It frames loyalty and endurance as ethical obligations within the martial code.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that many noble fighters, though badly injured by Arjuna’s arrows, continued to stand with Bhīṣma and did not leave him on the battlefield while Bhīṣma fought Arjuna.