Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

तस्माद्‌ द्रवत मा योधा: फाल्गुनं प्राप्प संयुगे । अहमद्य रणे यत्तो योधयिष्यामि पाण्डवम्‌

tasmād dravata mā yodhāḥ phālgunaṁ prāpya saṁyuge | aham adya raṇe yatto yodhayisyāmi pāṇḍavam ||

Karena itu, wahai para kesatria, jangan lari. Setelah berhadapan dengan Phālguna di tengah kancah pertempuran, hari ini aku telah berketetapan—dalam perang ini, hari ini juga aku akan bertarung melawan Pāṇḍava.

तस्मात्therefore/from that (reason)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
द्रवतrun / flee
द्रवत:
TypeVerb
Rootद्रु (द्रवति)
FormImperative, Second, Plural, Parasmaipada
माdo not (prohibitive)
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
योधाःO warriors
योधाः:
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Vocative, Plural
फाल्गुनम्Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राप्यhaving reached/attained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
अद्यtoday
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
यत्तःstriving/intent, prepared
यत्तः:
TypeAdjective
Rootयत (यत् + त)
FormMasculine, Nominative, Singular
योधयिष्यामिI will cause (him) to fight / I will fight (with)
योधयिष्यामि:
TypeVerb
Rootयुध् (योधयति)
FormSimple Future (लृट्), First, Singular, Parasmaipada, true
पाण्डवम्the Pandava (Arjuna/son of Pandu)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Phālguna (Arjuna)
P
Pāṇḍava

Educational Q&A

The verse underscores the kṣatriya ethic of steadfastness: warriors are urged not to retreat out of fear, but to stand firm and meet a formidable opponent with resolve.

Sañjaya reports a battlefield exhortation: the speaker commands the troops not to flee and declares a determined intention to confront Phālguna (Arjuna), the Pāṇḍava champion, in combat that very day.