Adhyāya 112: Bhīṣma-prati Arjunasya Pravṛttiḥ
Arjuna’s Forward Drive Toward Bhīṣma
निघ्नतः समरे शत्रूज्शरै: संनतपर्वभि: । संजयने कहा--भरतश्रेष्ठ! संग्राममें युद्ध करते समय भीष्मके न तो धनुषके ही टुकड़े-टुकड़े हुए थे और न उनका रथ ही टूटा था। वे समरभूमिमें झुकी हुई गाँठवाले बाणोंद्वारा शत्रुओंका संहार करते जा रहे थे ।। अनेकशतसाहस्रास्तावकानां महारथा:,राजन्! आपके कई लाख महारथी, हाथी और घोड़े सुसज्जित हो पितामह भीष्मको आगे करके युद्धके लिये बढ़ रहे थे
sañjaya uvāca |
nighnataḥ samare śatrūñ śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ |
Sañjaya berkata: “Wahai terbaik di antara Bharata, dalam kancah perang busur Bhīṣma tidak pecah dan keretanya pun tidak hancur. Di medan laga ia terus menumbangkan musuh, membinasakan mereka dengan anak panah yang beruas melengkung. Wahai Raja, ratusan ribu mahāratha dari pihakmu—lengkap dengan gajah dan kuda—maju ke pertempuran dengan Pitāmaha Bhīṣma di barisan terdepan.”
संजय उवाच