Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

भीष्मपर्व — अध्याय ११०: पार्थभीमयोः प्रहारः तथा भीष्माभिमुखं संग्रामविस्तारः

Arjuna and Bhima’s pressure; escalation toward Bhishma

जानन्ति च भवन्तो$5पि सर्वमेतद्‌ यथातथम्‌ | अर्जुन: समरे शूर: पुरस्कृत्य शिखण्डिनम्‌

jānanti ca bhavanto 'pi sarvam etad yathātatham | arjunaḥ samare śūraḥ puraskṛtya śikhaṇḍinam ||

Kalian pun mengetahui semuanya sebagaimana adanya. Namun Arjuna—pahlawan di medan laga—maju dengan Śikhaṇḍin ditempatkan di depan.

जानन्तिthey know
जानन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootज्ञा
FormLat, Present, 3, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
भवन्तःyou (honored persons)
भवन्तः:
Karta
TypeNoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
यथाas/how
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तथम्so/thus
तथम्:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
शूरःheroic/brave
शूरः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरस्कृत्यhaving placed in front; having put forward
पुरस्कृत्य:
TypeVerb
Rootपुरस्-कृ
FormAbsolutive (Tumun/ktvā-type), क्त्वा (ल्यप्), Active
शिखण्डिनम्Shikhandin
शिखण्डिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Arjuna
Ś
Śikhaṇḍin

Educational Q&A

The verse highlights the tension between acknowledged truth and battlefield necessity: even when all parties understand the underlying facts, warriors may adopt strategies shaped by vows, constraints, and dharma—seeking victory while navigating moral limits.

Bhīṣma addresses the Kaurava side, noting that everyone knows the situation clearly, and describes how Arjuna approached in battle with Śikhaṇḍin positioned at the front—an arrangement central to confronting Bhīṣma, who would not fight Śikhaṇḍin.