Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः

Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas

त्रातारं नाध्यगच्छन्त गाव: पड़कगता इव | पिपीलिका इव क्षुण्णा दुर्बला बलिना रणे,भारत! भागती हुई पाण्डव-सेनाएँ कीचड़में फँसी हुई गायोंकी भाँति किसीको अपना रक्षक नहीं पाती थीं। समरभूमिमें बलवान्‌ भीष्मने उन दुर्बल सैनिकोंको चींटियोंकी भाँति मसल डाला

trātāraṃ nādhyagacchanta gāvaḥ paṅkagatā iva | pipīlikā iva kṣuṇṇā durbalā balinā raṇe, bhārata |

Mereka tak menemukan pelindung—laksana sapi yang terperosok dalam lumpur. Di medan perang, para prajurit yang lemah itu dihancurkan oleh yang perkasa seperti semut.

त्रातारम्protector (as object sought)
त्रातारम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रातृ
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अध्यगच्छन्तfound / reached
अध्यगच्छन्त:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural, Parasmaipada
गावःcows
गावः:
Karta
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Nominative, Plural
पङ्कगताgone into mud / stuck in mire
पङ्कगता:
TypeAdjective
Rootपङ्क-गत
FormFeminine, Nominative, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पिपीलिकाःants
पिपीलिकाः:
TypeNoun
Rootपिपीलिका
FormFeminine, Nominative, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
क्षुण्णाःcrushed, trampled
क्षुण्णाः:
TypeAdjective
Rootक्षुद्
FormFeminine, Nominative, Plural
दुर्बलाःweak
दुर्बलाः:
TypeAdjective
Rootदुर्बल
FormFeminine, Nominative, Plural
बलिनाby the strong one
बलिना:
Karana
TypeNoun
Rootबलिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
P
Pāṇḍava army
B
Bharata (Dhṛtarāṣṭra addressed)