Shloka 18

त॑ दृष्टवा क्षत्रिया: शूरा: प्रतपन्तं तरस्विनम्‌ । द्विफाल्गुनमिमं लोक॑ मेनिरे तस्य कर्मभि:,सबको संताप देते हुए उस वेगशाली वीरको देखकर समस्त शूरवीर क्षत्रिय उसके कर्मोद्वारा यह मानने लगे कि इस लोकमें दो अर्जुन हो गये हैं

taṁ dṛṣṭvā kṣatriyāḥ śūrāḥ pratapantaṁ tarasvinam | dviphalgunam imaṁ lokaṁ menire tasya karmabhiḥ ||

Melihat sang pahlawan yang tangkas dan perkasa itu menyala oleh semangat perang serta menimpakan derita pada musuh, para ksatria gagah, menilai dari perbuatannya, mengira bahwa di dunia ini kini seakan ada dua Arjuna.

तत्him/that one
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
क्षत्रियाःKshatriyas
क्षत्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःheroic/brave
शूराः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रतपन्तम्scorching/afflicting (one)
प्रतपन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्रतप्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
तरस्विनम्swift/impetuous, vigorous
तरस्विनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतरस्विन्
FormMasculine, Accusative, Singular
द्वि-फाल्गुनम्two Arjunas (dual-Phalguna)
द्वि-फाल्गुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विफाल्गुन
FormMasculine, Accusative, Singular
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
लोकम्world
लोकम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
मेनिरेthey thought/considered
मेनिरे:
TypeVerb
Rootमन्
Formलिट् (perfect), Ātmanepada, Third, Plural
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कर्मभिःby (his) deeds
कर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṣatriyas
A
Arjuna (Phalguna)

Educational Q&A

Deeds shape perception and moral authority in the battlefield: extraordinary valor and effectiveness can elevate a warrior’s standing so greatly that others speak of him as equal to a legendary exemplar (here, Arjuna). The verse highlights how kṣatriya-dharma evaluates a fighter primarily through visible conduct—courage, force, and impact—rather than mere claims.

Sañjaya reports that the assembled warrior-nobles, witnessing a forceful hero ‘blazing’ in combat and causing intense distress to opponents, were astonished by his performance. On the strength of his actions, they concluded that it was as if the world now contained ‘two Arjunas’—i.e., someone fighting with Arjuna-like prowess.