Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

भीष्मस्य शरवर्षः — Bhīṣma’s Arrow-Storm and Kṛṣṇa’s Impulse to Intervene

ववुश्न वातास्तुमुला: शंसन्त: सुमहद्‌ भयम्‌ । घोराश्न घोरनिर्ह्नादा: शिवास्तत्र ववाशिरे,महान्‌ भयकी सूचना देनेवाली भयंकर वायु बड़े वेगसे बहने लगी। घोर वज्रपातके-से भयानक शब्द सुनायी देने लगे। सियारिनें अशुभ बोली बोलने लगीं

sañjaya uvāca | vavuśna vātās tumulāḥ śaṃsantaḥ sumahad bhayam | ghorāś ca ghoranirhrādāḥ śivās tatra vavāśire |

Angin kencang yang bergemuruh mulai bertiup, seakan menubuatkan bahaya yang amat besar. Dentuman mengerikan bak halilintar menggema, dan di sana serigala hutan melolong dengan pertanda sial.

ववुःblew
ववुः:
TypeVerb
Rootवा (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3, Plural, Parasmaipada
वाताःwinds
वाताः:
Karta
TypeNoun
Rootवात
FormMasculine, Nominative, Plural
तुमुलाःviolent, tumultuous
तुमुलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormMasculine, Nominative, Plural
शंसन्तःforetelling, indicating
शंसन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootशंस् (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Plural
सुमहत्very great
सुमहत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
भयम्fear, danger
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular
घोराःterrible
घोराः:
Karta
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
घोरनिर्ह्रादाःdreadful roars/crashes
घोरनिर्ह्रादाः:
Karta
TypeNoun
Rootघोरनिर्ह्राद
FormMasculine, Nominative, Plural
शिवाःjackals
शिवाः:
Karta
TypeNoun
Rootशिवा
FormFeminine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
ववाशिरेhowled/cried
ववाशिरे:
TypeVerb
Rootवाश् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3, Plural, Atmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya
W
winds (vātāḥ)
J
jackals (śivāḥ)

Educational Q&A

The verse uses ominous natural signs to underscore the ethical weight of war: when collective action is driven by adharma, the world itself seems to warn of impending suffering, urging discernment and responsibility rather than blind momentum.

Sañjaya reports fearful portents—violent winds, terrifying crashing sounds, and jackals howling ominously—signaling that a grave and dangerous turn is imminent on the battlefield.