अभिवाद्य ततो भीष्मं निषण्ण: परमासने | काउचने सर्वतोभद्रे स्पद्धास्तिरणसंवृते,तत्पश्चात् राजा दुर्योधन भीष्मके सुन्दर निवास-स्थानके निकट पहुँचकर घोड़ेसे उतर पड़ा और भीष्मजीके पास जाकर उन्हें प्रणाम करके बहुमूल्य बिछौनोंसे युक्त सर्वतोभद्र नामक सर्वोत्तम स्वर्णमय सिंहासनपर बैठ गया
abhivādya tato bhīṣmaṁ niṣaṇṇaḥ paramāsane | kauśeyane sarvatobhadre spardhāstīraṇasaṁvṛte ||
Setelah memberi hormat kepada Bhisma, ia duduk di singgasana tertinggi—takhta terbaik bernama Sarvatobhadra, berlapis sutra halus dan tertutup hamparan yang mewah.
कर्ण उवाच
The verse highlights the dharmic norm of honoring elders and leaders (especially a revered commander like Bhīṣma). Even when political motives are complex, proper conduct—salutation, deference, and decorum—remains a visible marker of legitimacy and kingship.
A principal figure approaches Bhīṣma, offers respectful salutation, and then takes an eminent seat—the luxurious Sarvatobhadra throne—signaling a formal audience and the gravity of counsel or decision-making in the lead-up to conflict.