Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Adhyāya 90: Babhruvāhana’s Reception and the Commencement of Yudhiṣṭhira’s Aśvamedha

न यज्ञैविविधैर्विप्र यथान्यायेन संचितै: । “विप्रवर! मनुष्योंके लिये धन ही पुण्यका हेतु नहीं है। साधु पुरुष अपनी शक्तिके अनुसार सुगमतापूर्वक पुण्यका अर्जन कर लेते हैं। न्यायपूर्वक संचित किये हुए अन्नके दानसे जैसा उत्तम फल प्राप्त होता है, वैसा नाना प्रकारके यज्ञोंका अनुष्ठान करनेसे भी नहीं सुलभ होता ।। १०१ ह || क्रोधाद्‌ दानफलं हन्ति लोभात्‌ स्वर्ग न गच्छति

na yajñair vividhair vipra yathānyāyena saṃcitaiḥ | krodhād dāna-phalaṃ hanti lobhāt svargaṃ na gacchati ||

Sang mertua berkata: “Wahai brāhmaṇa mulia, bagi manusia harta bukan satu-satunya sebab kebajikan. Orang saleh, menurut kesanggupannya, dapat menghimpun pahala dengan mudah. Buah unggul dari memberi makanan yang dikumpulkan secara adil tidaklah semudah itu dicapai bahkan dengan menjalankan berbagai yajña. Lagi pula, amarah memusnahkan buah sedekah, dan karena loba seseorang tidak sampai ke surga.”

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
yajñaiḥby sacrifices
yajñaiḥ:
Karana
TypeNoun
Rootyajña
FormMasculine, Instrumental, Plural
vividhaiḥvarious
vividhaiḥ:
Karana
TypeAdjective
Rootvividha
FormMasculine, Instrumental, Plural
vipraO brahmin
vipra:
TypeNoun
Rootvipra
FormMasculine, Vocative, Singular
yathā-nyāyenaaccording to justice/propriety
yathā-nyāyena:
TypeIndeclinable
Rootyathā + nyāya
saṃcitaiḥaccumulated, gathered
saṃcitaiḥ:
Karana
TypeAdjective
Rootsaṃcita (√ci)
FormMasculine, Instrumental, Plural
krodhātfrom anger / due to anger
krodhāt:
Apadana
TypeNoun
Rootkrodha
FormMasculine, Ablative, Singular
dāna-phalamthe fruit of giving/charity
dāna-phalam:
Karma
TypeNoun
Rootdāna + phala
FormNeuter, Accusative, Singular
hantidestroys
hanti:
TypeVerb
Root√han
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada
lobhātfrom greed / due to greed
lobhāt:
Apadana
TypeNoun
Rootlobha
FormMasculine, Ablative, Singular
svargamto heaven
svargam:
Karma
TypeNoun
Rootsvarga
FormMasculine, Accusative, Singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
gacchatigoes
gacchati:
TypeVerb
Root√gam
FormPresent, 3, Singular, Parasmaipada

श्षशुर उवाच

Ś
śvaśura (father-in-law, speaker)
V
vipra (brāhmaṇa addressee)
Y
yajña (sacrifice)
D
dāna (charity)
S
svarga (heaven)

Educational Q&A

Ritual sacrifice is not automatically superior to ethical giving: charity made from justly acquired resources yields great merit, but anger can ruin the merit of giving, and greed blocks spiritual ascent (svarga).

A father-in-law addresses a brāhmaṇa, offering moral instruction: he contrasts elaborate sacrifices with simple, righteous charity and warns that inner vices—anger and greed—undermine religious acts and their results.