Brahmāstra-pratisaṃhāraḥ, Parīkṣit-nāmakaraṇam, Nagarotsava-varṇanam
Withdrawal of the Brahmāstra; Naming of Parīkṣit; Description of Civic Festivities
है ० बक। हक २ 2 एकोनसप्ततितमो<ध्याय: उत्तराका विलाप और भगवान् श्रीकृष्णका उसके मृत बालकको जीवन-दान देना वैशम्पायन उवाच सैवं विलप्य करुणं सोन्मादेव तपस्विनी । उत्तरा न्यपतद् भूमौ कृपणा पुत्रगृद्धिनी
vaiśampāyana uvāca | evaṃ vilapya karuṇaṃ sonmādevā tapasvinī | uttarā nyapatad bhūmau kṛpaṇā putragṛddhinī ||
Waiśampāyana berkata: “Wahai Janamejaya! Setelah meratap demikian pilu, Uttarā—sang pertapa wanita yang mendambakan hidup anaknya—seakan hilang kewarasan karena duka; dalam keadaan nestapa ia roboh jatuh ke tanah.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how intense human grief—especially a mother’s longing to protect life—can become the occasion for compassion and moral response. It sets an ethical tone: suffering calls forth protection and mercy, and prepares for the narrative of divine grace restoring life.
Uttarā, overwhelmed by sorrow and desperation for her child’s survival, laments and then collapses to the ground. This moment introduces the ensuing episode in which Śrī Kṛṣṇa will intervene to restore the child’s life.