Next Verse

Shloka 1

युद्धसंग्रहः

Kurukṣetra Campaign in Summary

जनमेजयने पूछा--द्विजश्रेष्ठ!] महायशस्वी महाबाहु भगवान्‌ श्रीकृष्णने उत्तंकको वरदान देनेके पश्चात्‌ क्या किया?,इस प्रकार श्रीमह्ाभारत आश्वमेधिकपर्वके अन्तर्गत अनुगीतापर्वमें श्रीकृष्णका द्वारकाप्रवेशविषयक उनसठवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ ५९ ॥। (दाक्षिणात्य अधिक पाठके ३ ३ “लोक मिलाकर कुल २४३ श्लोक हैं) #5-2८5 >> धन #* षष्टितमो< ध्याय: वसुदेवजीके पूछनेपर श्रीकृष्णका उन्हें महाभारत-युद्धका वृत्तान्त संक्षेपसे सुनाना वसुदेव उवाच श्रुतवानस्मि वार्ष्णेय संग्रामं परमाद्‌भुतम्‌ । नराणां वदतां तत्र कथं वा तेषु नित्यश:

Janamejaya uvāca — Dvijaśreṣṭha! Mahāyaśasvī mahābāhu bhagavān Śrīkṛṣṇaḥ Uttamkāya varadānaṃ datvā tataḥ kiṃ cakāra?

Janamejaya berkata: “Wahai yang terbaik di antara para dwija! Setelah Bhagavān Śrī Kṛṣṇa yang termasyhur dan berlengan perkasa menganugerahkan anugerah kepada Uttanka, apakah yang beliau lakukan selanjutnya?”

वसुदेवःVasudeva
वसुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवसुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
श्रुतवान्having heard
श्रुतवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रुतवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
वार्ष्णेयO descendant of Vृष्णि (Krishna)
वार्ष्णेय:
TypeNoun
Rootवार्ष्णेय
FormMasculine, Vocative, Singular
संग्रामम्battle
संग्रामम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Accusative, Singular
परम्supreme, exceedingly great
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Singular
अद्भुतम्marvellous, wondrous
अद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormMasculine, Accusative, Singular
नराणाम्of men
नराणाम्:
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Genitive, Plural
वदताम्of those speaking
वदताम्:
TypeVerb
Rootवद्
FormPresent, Active, Shatr (present active participle), Masculine, Genitive, Plural
तत्रthere, in that context
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
वाor, indeed
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
तेषुamong them
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
नित्यशःalways, continually
नित्यशः:
TypeIndeclinable
Rootनित्यशस्

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
Ś
Śrī Kṛṣṇa
U
Uttanka
D
Dvijaśreṣṭha (addressed brāhmaṇa narrator)

Educational Q&A

The verse models dhārmic learning through disciplined inquiry: a king seeks clarity from a qualified teacher about the consequences and next steps following a divine act (the granting of a boon). It emphasizes that ethical understanding in the Mahābhārata unfolds through attentive questioning and sequential narration.

Janamejaya asks the narrator (addressed as ‘best of brāhmaṇas’) to continue the story: after Kṛṣṇa granted a boon to the ascetic Uttanka, what did Kṛṣṇa do next? The question functions as a transition cue to the subsequent events, traditionally connected with Kṛṣṇa’s movements and the unfolding aftermath of the war.