Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

उत्तङ्कोपाख्यानम् — Maṇi-Kuṇḍala Retrieval and Entry into Nāgaloka

Chapter 57

दिष्ट्या त्वमसि कल्याण षछे काले ममान्तिकम्‌ | भक्ष्यं मृगयमाणस्य सम्प्राप्तो द्विजसत्तम

dṛṣṭyā tvam asi kalyāṇa ṣaṣṭhe kāle mamāntikam | bhakṣyaṁ mṛgayamāṇasya samprāpto dvijasattama ||

“Syukurlah, wahai yang membawa berkah, wahai terbaik di antara para dwija. Pada bagian keenam hari ini engkau datang sendiri kepadaku. Aku sedang mencari santapan.”

दिष्ट्याby good fortune; fortunately
दिष्ट्या:
TypeIndeclinable
Rootदिष्टि
FormAvyaya (instrumental-usage adverbial)
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGender: (any); Case: Nominative; Number: Singular
असिare
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormTense/Mood: Present Indicative; Person: 2; Number: Singular
कल्याणO auspicious one / O good sir
कल्याण:
TypeNoun
Rootकल्याण
FormGender: Neuter; Case: Vocative; Number: Singular
षष्ठेin the sixth
षष्ठे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootषष्ठ
FormGender: Masculine/Neuter; Case: Locative; Number: Singular
कालेat the time (part of the day)
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormGender: Masculine; Case: Locative; Number: Singular
ममof me; my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGender: (any); Case: Genitive; Number: Singular
अन्तिकम्near; to the vicinity
अन्तिकम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तिक
FormGender: Neuter; Case: Accusative; Number: Singular
भक्ष्यम्food; something to eat
भक्ष्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootभक्ष्य
FormGender: Neuter; Case: Accusative; Number: Singular
मृगयमाणस्यof (me) who am seeking/hunting
मृगयमाणस्य:
TypeVerb
Rootमृगयमाण
FormKridanta: Present active participle (शतृ); Gender: Masculine; Case: Genitive; Number: Singular
सम्प्राप्तःarrived; reached
सम्प्राप्तः:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप्
FormKridanta: Past passive participle; Gender: Masculine; Case: Nominative; Number: Singular
द्विजसत्तमO best of the twice-born (brahmin)
द्विजसत्तम:
TypeNoun
Rootद्विजसत्तम
FormGender: Masculine; Case: Vocative; Number: Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
dvija-sattama (a foremost Brahmin, unnamed in this verse)

Educational Q&A

The verse foregrounds dharmic attentiveness to auspicious timing and the ethical norm of receiving a Brahmin guest respectfully; even while occupied with basic needs (seeking food), one recognizes fortune and obligation in a worthy visitor’s arrival.

The narrator reports a speaker addressing a foremost Brahmin who has come to him unexpectedly at a particular division of the day, noting that he himself was at that moment searching for food.