Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā

Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties

भित्त्वा तु पृथिवीं यानि जायन्ते कालपर्ययात्‌

bhittvā tu pṛthivīṃ yāni jāyante kālaparyayāt

“Adapun makhluk yang, seiring perputaran waktu, lahir dengan menerobos dan membelah bumi…”

भित्त्वाhaving split / having broken (through)
भित्त्वा:
Karma
TypeVerb
Rootभिद्
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), कर्तरि
तुbut / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
यानिwhich (things) / those which
यानि:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Plural
जायन्तेare born / arise
जायन्ते:
TypeVerb
Rootजन्
Formलट्, आत्मनेपद, Third, Plural, कर्तरि (intransitive)
कालपर्ययात्from the change/turn of time; due to time’s cycle
कालपर्ययात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकालपर्यय
FormMasculine, Ablative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
P
pṛthivī (earth)
K
kāla (time)

Educational Q&A

The verse points to kāla (time) as a governing force in the arising of life: beings emerge according to the cycles and transformations of time, suggesting a worldview where birth and manifestation follow cosmic order rather than mere chance.

Vāyudeva is speaking and begins a description of beings that emerge from the earth as time turns—introducing or supporting a broader explanation about natural processes, cyclical change, and the ordered unfolding of events.