Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyāya 34: Kṣetrajña-Lakṣaṇa and the Araṇi Metaphor

Mind–Intellect Allegory

सव्वन्ननार्थयुक्तां श्व सर्वान्‌ प्रत्यक्षहेतुकान्‌ यतः परं न विद्येत ततो<भ्यासे भविष्यति,वे सभी प्रत्यक्ष प्रतीत होनेवाले पदार्थ वास्तविक अर्थयुक्त नहीं हो सकते। जिससे पर कुछ भी नहीं है, उसका साक्षात्कार तो “नेति-नेति” अर्थात्‌ यह भी नहीं, यह भी नहीं--इस अभ्यासके अन्तमें ही होगा

sarvān anarthayuktān ca sarvān pratyakṣa-hetukān | yato paraṃ na vidyeta tato 'bhyāse bhaviṣyati ||

Segala sesuatu yang tampak langsung bagi indera dan seolah memiliki sebab-sebab yang jelas, pada hakikatnya tidak semuanya mengandung makna tertinggi. Penyadaran akan Dia yang tiada sesuatu pun melampauinya muncul hanya pada puncak laku—melalui disiplin penafian ‘neti, neti’ (“bukan ini, bukan itu”), yang menanggalkan segala salah-sangka dan pengenalan palsu.

सर्वानर्थयुक्तान्endowed with (only) non-meaning / not truly meaningful
सर्वानर्थयुक्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व + अनर्थ + युक्त
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रत्यक्षहेतुकान्having perception as their cause / based on direct perception
प्रत्यक्षहेतुकान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष + हेतु + क
FormMasculine, Accusative, Plural
यतःfrom which; because (of which)
यतः:
TypeIndeclinable
Rootयतः
परम्beyond; higher (thing/state)
परम्:
TypeAdjective/Noun
Rootपर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्येतwould exist / could be found
विद्येत:
TypeVerb
Rootविद्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Atmanepada
ततःtherefore; from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अभ्यासेin (the) practice / repeated exercise
अभ्यासे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअभ्यास
FormMasculine, Locative, Singular
भविष्यतिwill be / will occur
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormFuture (Lṛṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (the Brahmin speaker)

Educational Q&A

Sense-perceived, causally explained phenomena do not yield ultimate meaning; the Supreme Reality—beyond which nothing exists—is realized only through sustained spiritual practice, especially the discriminative negation of all limited identifications (‘neti-neti’).

A Brahmin speaker instructs the listener in a contemplative, Upanishadic mode, shifting attention away from the apparent certainty of the perceptible world toward disciplined practice that culminates in direct realization of the highest principle.