Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyāya 33: Brāhmaṇa-Upadeśa on Buddhi, Āśrama-Forms, and Inner Freedom

एक: पन्था ब्राह्मणानां येन गच्छन्ति तद्विद: । गृहेषु वनवासेषु गुरुवासेषु भिक्षुषु

ekaḥ panthā brāhmaṇānāṁ yena gacchanti tadvidaḥ | gṛheṣu vanavāseṣu guruvāseṣu bhikṣuṣu brahmacarye gārhasthye vānaprasthe ca saṁnyāse ca ||

Sang Brahmana berkata: “Bagi para Brahmana yang sungguh mengenal Brahman, jalan itu hanya satu—jalan yang ditempuh para bijaksana. Entah mereka tinggal di rumah, berdiam di rimba, menetap di sisi guru, atau hidup dari sedekah; entah tegak dalam āśrama brahmacarya, gārhasthya, vānaprastha, atau saṃnyāsa—para Brahmana yang mengetahui Brahman melangkah melalui satu jalan yang tunggal.”

एकःone, single
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
पन्थाःpath, way
पन्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootपथिन्/पन्था
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणानाम्of Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Plural
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
गच्छन्तिthey go
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तद्विदःknowers of that (truth)
तद्विदः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्विद्
FormMasculine, Nominative, Plural

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (Brāhmaṇa)
ब्रह्मवेत्ता / तद्विद् (knower of Brahman)

Educational Q&A

That true spiritual realization (knowledge of Brahman) is not confined to a single external lifestyle. Across the four āśramas and varied modes of living, the Brahmavid’s essential path—rooted in inner discipline, right conduct, and realization—is one.

A Brahmin speaker is instructing the listener(s) by emphasizing the unity of the spiritual path for the wise: regardless of whether one lives as a student, householder, forest-dweller, or renunciant, the knower of Brahman follows the same fundamental way.