व्याधि-गुण-साम्योपदेशः | Discourse on Affliction, Guṇa-Equilibrium, and the Inner Battle
पुनरज्ञातचर्यायां कीचकेन पदा वध: । याज्ञसेन्यास्तथा पार्थ न तस्य स्मर्तुमिच्छसि
punar ajñātacaryāyāṃ kīcakena padā vadhaḥ | yājñasenyās tathā pārtha na tasya smartum icchasi
Lagi, pada masa hidup menyamar, Kīcaka dibinasakan dengan tendangan; dan demikian pula Yājñasenī (Draupadī) mengalami penghinaan. Wahai Pārtha, apakah engkau juga tak ingin mengingatnya?
वायुदेव उवाच
The verse urges moral recollection: past wrongs—especially the dishonor of Draupadī and the violence surrounding Kīcaka—should not be forgotten, because memory of injustice sustains vigilance for dharma and accountability.
Vāyu addresses Arjuna (Pārtha), pointing back to the Pandavas’ incognito exile and recalling the Kīcaka episode and Draupadī’s suffering, challenging Arjuna’s willingness to remember those painful events.