Marutta’s Sacrifice: Indra’s Threat, Saṃvarta’s Mantric Restraint, and Divine Reconciliation (अध्याय १०)
संवर्त उवाच स्वागतं ते पुरुहृतेह विद्वन् यज्ञोड्प्ययं संनिहिते त्वयीन्द्र शोशुभ्यते बलवृत्रघ्न भूय: पिबस्व सोम॑ सुतमुद्यतं मया,संवर्तने कहा--पुरुह्दत इन्द्र! आपका स्वागत है। विद्वन्! आपके यहाँ पधारनेसे इस यज्ञकी शोभा बहुत बढ़ गयी है। बल और वृत्रासुरका वध करनेवाले देवराज! मेरेद्वारा तैयार किया हुआ यह सोमरस प्रस्तुत है, आप इसका पान कीजिये
saṃvarta uvāca svāgataṃ te puruhūteha vidvan yajño 'py ayaṃ saṃnihite tvayīndra śośubhyate balavṛtraghna bhūyaḥ pibasva somaṃ sutaṃ udyataṃ mayā
Saṃvarta berkata: “Selamat datang di sini, wahai Puruhūta (Indra), wahai yang bijaksana. Dengan kehadiranmu, yajña ini semakin bersinar. Wahai yang perkasa, pembunuh Vṛtra, minumlah Soma ini—telah kupres dan kusiapkan, kini kupersembahkan dalam keadaan siap.”
संवर्त उवाच
The verse highlights the dharmic ethic of honoring worthy guests—especially divine or venerable beings—and the idea that the presence of the righteous (or the divine) enhances the sanctity and success of a yajña. It also reflects the Vedic value of offering first, then requesting: reverence and generosity precede benefit.
Saṃvarta addresses Indra, welcoming him to the sacrificial setting and praising him as Puruhūta and Vṛtraghna. He states that Indra’s arrival increases the splendor of the ongoing yajña and invites him to drink the Soma that Saṃvarta has pressed and is now offering.