अध्याय ६ — युधिष्ठिरस्य वैराग्य-वाक्यं धृतराष्ट्रस्य वनगमनाभिलाषश्च
Chapter 6: Yudhiṣṭhira’s Renunciatory Appeal and Dhṛtarāṣṭra’s Resolve for the Forest
वृद्धिक्षयौ च विज्ञेयौ स्थानं च कुरुसत्तम | युधिष्ठिर! तुम इस मण्डलको अच्छी तरह जानो; क्योंकि राज्यकी रक्षाके संधि-विग्रह आदि छ: उपायोंका उचित उपभोग इन्हींके अधीन है। कुरुश्रेष्ठ! राजाको चाहिये कि वह अपनी वृद्धि, क्षय और स्थितिका सदा ही ज्ञान रखे
vṛddhikṣayau ca vijñeyau sthānaṃ ca kurusattama | yudhiṣṭhira! tvaṃ imaṃ maṇḍalaṃ suṣṭhu vijānīhi; yataḥ rājyasya rakṣaṇe sandhi-vigrahādayaḥ ṣaḍupāyāḥ samyagupabhogaḥ etad-adhīnaḥ | kurūśreṣṭha! rājñā nityaṃ svavṛddhi-kṣaya-sthiti-jñānaṃ kartavyam |
Wahai yang terbaik di antara para Kuru, ketahuilah dengan jelas apa itu pertumbuhan dan kemerosotan, serta apa itu kedudukan yang mantap. Yudhiṣṭhira, pahamilah lingkaran kebijakan ini dengan saksama, sebab pemakaian yang tepat atas enam upaya—bermula dari damai dan perang—yang menjaga kerajaan, bergantung padanya. Karena itu, wahai Kuru terkemuka, seorang raja harus senantiasa mengetahui dengan tepat kemajuan, kerugian, dan kestabilannya sendiri.
धघतयाट्र उवाच
A ruler must continually assess three realities—growth (vṛddhi), decline (kṣaya), and stable position (sthāna). Only with this clear self-knowledge can he correctly apply the six instruments of policy (ṣaḍupāya) such as peace (sandhi) and war (vigraha) to protect the kingdom.
An elder adviser addresses Yudhiṣṭhira, instructing him in practical rajadharma: to understand the political ‘circle’ (maṇḍala) and to govern by informed judgment, using diplomatic and military options appropriately based on the kingdom’s current condition.