Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Vyāsa’s Inquiry into Dhṛtarāṣṭra’s Tapas and the Identification of Vidura with Dharma

एवं संस्तम्भितं वाक्यै: कुन्त्या बहुविधैर्मन:

evaṁ saṁstambhitaṁ vākyaiḥ kuntyā bahuvidhair manaḥ

Waiśampāyana berkata: Demikianlah, oleh banyak dan beragam kata-kata Kuntī, batinnya diteguhkan dan menjadi mantap.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
FormAvyaya (indeclinable)
संस्तम्भितम्restrained/steadied
संस्तम्भितम्:
TypeAdjective
Rootसं-स्तम्भ्
FormNeuter, nominative, singular (past passive participle used adjectivally)
वाक्यैःby words/speeches
वाक्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, instrumental, plural
कुन्त्याby Kunti
कुन्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootकुन्ती
FormFeminine, instrumental, singular
बहुविधैःof many kinds/various
बहुविधैः:
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormNeuter, instrumental, plural
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuntī