Bhāgīrathī-tīra-śauca, Kurukṣetra-gamana, and Śatayūpa-āśrama-dīkṣā (गङ्गातीरशौच–कुरुक्षेत्रगमन–शतयूपाश्रमदीक्षा)
शत्रवो5पि कुतः पौरा भृत्या वा स्वजनो5पि वा | कच्चिद् यजसि राजेन्द्र श्रद्धावान् पितृदेवता:
Dhṛtarāṣṭra berkata: “Wahai raja agung, bukan hanya warga kota, sanak-keluarga, dan para pelayan—bahkan musuh pun, apakah mereka puas oleh perilakumu? Dan apakah engkau, dengan penuh śraddhā, mempersembahkan pemujaan kepada para dewa serta para leluhur (pitṛ)?”
धृतराष्ट उवाच