धृतराष्ट्रस्य सत्कारः — Dhṛtarāṣṭra Honored in the Post-war Court
कुन्ती च द्रौपदी चैव सात्वती च यशस्विनी । उलूपी नागकन्या च देवी चित्राड़दा तथा
vaiśampāyana uvāca |
kuntī ca draupadī caiva sātvātī ca yaśasvinī |
ulūpī nāgakanyā ca devī citrāṅgadā tathā |
kiṅkarāḥ paryupātiṣṭhan sarvāḥ subalajāṃ tathā |
Wahai insan utama! Kuntī, Draupadī, Sātvātī yang termasyhur (Subhadrā), Ulūpī sang putri Nāga, juga dewi Citrāṅgadā—beserta banyak perempuan lainnya—berdiri mengelilingi dan melayani Gāndhārī, putri Subala, laksana dayang-dayang.
वैशम्पायन उवाच
Even those of high status may embrace humble service when dharma calls for honoring elders, sharing grief, and sustaining social harmony after catastrophe; dignity is shown through restraint and compassionate attendance.
In the early Ashramavāsika setting, leading women of the Pāṇḍava–Kuru world—Kuntī, Draupadī, Subhadrā, Ulūpī, and Citrāṅgadā—are described as standing by and serving Gāndhārī, emphasizing her central, revered position amid collective mourning.