धृतराष्ट्रस्य सत्कारः — Dhṛtarāṣṭra Honored in the Post-war Court
विहारयात्रासु पुन: कुरुराजो युधिष्ठिर: । सर्वान् कामान् महातेजा: प्रददावम्बिकासुते
vaiśampāyana uvāca |
vihārayātrāsu punaḥ kururājo yudhiṣṭhiraḥ |
sarvān kāmān mahātejāḥ pradadāv ambikāsute ||
Vaiśampāyana berkata: Berulang kali, pada saat-saat rekreasi dan perjalanan, Yudhiṣṭhira—raja agung bangsa Kuru—menyediakan bagi putra Ambikā (Dhṛtarāṣṭra) segala kenyamanan dan semua keperluan yang diinginkan.
वैशम्पायन उवाच
Even after conflict, dharma requires honoring elders and ensuring their welfare. Yudhiṣṭhira’s generosity toward Dhṛtarāṣṭra models restraint, compassion, and the king’s duty to protect the dignity of dependents and seniors.
In the Āśramavāsika context, the text describes Yudhiṣṭhira repeatedly arranging comforts for the blind elder-king Dhṛtarāṣṭra during outings and journeys, showing continued service and respectful care within the royal household.