Chatra–Upānah Dāna: Origin Narrative
Jamadagni–Reṇukā–Sūrya Saṃvāda
पुरा वरान् प्रत्यवरान् गरीयसो यावन्नरा नावमंस्यन्ति सर्वे तमोत्तरं यावदिदं न वर्तते तावद् व्रजामि परलोकं॑ चिराय
purā varān pratyavarān garīyaso yāvan narā nāvamasyanti sarve tamottaraṃ yāvad idaṃ na vartate tāvad vrajāmi paralokaṃ cirāya |
Bhishma berkata: “Sebelum manusia berhenti menghormati yang mulia dan mulai meremehkan orang-orang agung seakan mereka hina, dan sebelum dunia ini diliputi kegelapan yang lahir dari kebodohan—aku akan berangkat ke alam baka untuk waktu yang lama.”
भीष्म उवाच
A society collapses ethically when it stops honoring genuine excellence and virtue; the rise of ignorance (tamas) is a sign of dharma’s decline. The verse urges reverence for the truly great and vigilance against moral and intellectual darkness.
Bhishma, speaking in the Anushasana Parva, expresses his resolve to depart to the next world before an age arrives in which people contemptuously treat the eminent as though they were inferior and ignorance becomes dominant in the world.