Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
यातुधान्युवाच नामनैरुक्तमेतत् ते दुःखव्याभाषिताक्षरम् | नैतद् धारयितुं शक््यं गच्छावतर पद्मिनीम्
Yātudhānī berkata: “Penjelasan tentang namamu yang kau ucapkan itu pun menyakitkan bagiku pada tiap suku katanya; karena itu aku tak dapat mengingatnya. Sekarang pergilah—turunlah ke kolam itu juga.”
पशुसख उवाच