नक्षत्रेषु श्राद्धफलविधानम् (Śrāddha Outcomes According to Nakṣatras)
अग्निने गुणवान् बकरा, इलाने बहुतसे फल-फूल, सुधन्वाने छकड़ा और विशाल कूबरसे युक्त रथ दिये ।।
varuṇo vāruṇān divyān sagajān pradadau śubhān | siṃhān surendro vyāghrāṃś ca dvipān anyāṃś ca pakṣiṇaḥ ||
Bhishma berkata—Agni menganugerahkan seekor kambing jantan yang unggul; Ilā memberikan banyak bunga dan buah; dan Sudhanvan menghadiahkan sebuah pedati serta sebuah kereta perang dengan kubara yang besar. Varuṇa menganugerahkan persembahan ilahi yang mengandung berkah, yang terkait dengannya—gajah-gajah terbaik dan harta yang mujur. Indra, raja para dewa, pun memberikan makhluk-makhluk perkasa: singa, harimau, gajah, dan berbagai jenis burung.
भीष्म उवाच
The verse underscores the dharmic idea that rewards and resources should be bestowed in harmony with cosmic order: divine rulers grant appropriate, auspicious gifts to the deserving, implying that power and wealth are meaningful when aligned with righteousness and proper conduct.
Bhīṣma is recounting a distribution of divine gifts: Varuṇa grants Varuṇa-associated celestial possessions including elephants, and Indra grants formidable creatures such as lions, tigers, elephants, and birds—illustrating a scene of bestowal and honor.