Cyavana Explains His Tests; Kuśika Seeks Brāhmaṇya for His Line (च्यवन–कुशिक संवादः)
इतना कहकर राजा कुशिकने महामुनि च्यवनको बैठनेके लिये आसन दिया और स्वयं अपनी पत्नीके साथ उस स्थानपर आये, जहाँ वे मुनि विराजमान थे ।।
pragṛhya rājā bhṛṅgāraṃ pādyam asmai nyavedayat | kārayāmāsa sarvākṣa kriyās tasya mahātmanaḥ ||
Setelah berkata demikian, Raja Kuśika mempersilakan Mahāmuni Cyavana duduk di atas tempat duduk yang layak, lalu ia sendiri datang bersama permaisurinya ke tempat sang resi bersemayam. Kemudian sang raja mengangkat kendi air dan dengan hormat mempersembahkan air untuk membasuh kaki sang resi; sesudah itu ia menunaikan seluruh tata cara penyambutan tamu—seperti persembahan arghya dan upacara terkait—bagi pertapa agung itu sesuai ketentuan.
भीष्म उवाच
The verse teaches atithi-dharma: a ruler should personally honor a worthy guest—especially a sage—through humble service (offering pādya) and by ensuring the full set of customary rites (like arghya) are properly completed.
The king takes a ritual water-vessel and offers foot-washing water to the visiting sage, then arranges for all remaining hospitality rites to be carried out, demonstrating reverence and correct conduct toward an honored ascetic.