Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)
भीष्म उवाच ततस्तस्य प्रभावात् ते महर्षेर्भावितात्मन: । निषादास्तेन वाक्येन सह मत्स्यैर्दिवं ययु:
Bhīṣma berkata: Wahai Bhārata! Setelah itu, begitu Mahārṣi Cyavana yang berhati suci mengucapkan kata-kata tersebut, oleh pengaruh tapa dan kebajikannya para Niṣāda (nelayan) itu pun pergi ke surga bersama ikan-ikan itu.
भीष्म उवाच