Vivāha-dharma: Kanyā-pradāna, Śulka, and Pāṇigrahaṇa-niṣṭhā (अनुशासन पर्व, अध्याय ४४)
स ददर्श तमासीनं विपुलस्य कलेवरम् । निश्षेष्टं स्तब्धनयनं यथा लेख्यगतं तथा,वहाँ पहुँचकर उन्होंने देखा कि विपुलका शरीर चित्रलिखितकी भाँति निश्रेष्ट पड़ा है और उनके नेत्र स्थिर हैं
sa dadarśa tam āsīnaṁ vipulasya kalevaram | niḥśeṣṭaṁ stabdha-nayanaṁ yathā lekhya-gataṁ tathā ||
Bhishma berkata, “Setibanya di sana, ia melihat jasad Vipula terbaring—tak bergerak sedikit pun, mata terpaku tanpa berkedip—laksana sosok yang tertahan di dalam lukisan.”
भीष्म उवाच
The verse highlights impermanence (anityatā) and the sobering ethical weight of human actions: the body, once animated, can become utterly still, prompting reflection on dharma and the consequences that follow one’s choices.
A character arrives and sees Vipula’s body lying motionless, eyes fixed, compared to a painted figure—an image emphasizing complete lifelessness and the gravity of the situation being narrated by Bhīṣma.