Next Verse

Shloka 1

युधिष्ठिरप्रश्नः—विश्वामित्रस्य ब्राह्मणत्वकौतूहलम् | Yudhiṣṭhira’s Inquiry on Viśvāmitra’s Attainment of Brāhmaṇya

35१७" श्जु अीस-न्‍#सस - इस अध्यायमें वर्णित चरित्र असाधारण शक्तिसम्पन्न पुरुषोंके हैं। आजकलके साधारण मनुष्योंको इसके उस अंशका अनुकरण नहीं करना चाहिये जिसमें स्त्रीके लिये अपने शरीर-प्रदानकी बात कही गयी है। अतिथिको अन्न

yudhiṣṭhira uvāca | brāhmaṇyaṃ yadi duṣprāpyaṃ tribhir varṇanṛpādhipa | kathaṃ prāptaṃ mahārāja kṣatriyeṇa mahātmanā ||

Yudhiṣṭhira berkata: “Wahai raja di atas para raja, wahai penguasa manusia—jika Brahminhood amat sukar dicapai oleh tiga varṇa lainnya, bagaimana Viśvāmitra yang berhati luhur, meski lahir sebagai seorang Kṣatriya, dapat meraih Brahminhood? Kakek, aku ingin mendengar kebenarannya; mohon jelaskan kepadaku.”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ब्राह्मण्यंBrahminhood
ब्राह्मण्यं:
TypeNoun
Rootब्राह्मण्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
दुष्प्राप्यंhard to obtain
दुष्प्राप्यं:
TypeAdjective
Rootदुष्प्राप्य (प्रातिपदिक; कृदन्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
त्रिभिःby/for the three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
वर्णाधिपO lord of the varṇas
वर्णाधिप:
TypeNoun
Rootवर्णाधिप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
कथंhow
कथं:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
प्राप्तंobtained/attained
प्राप्तं:
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त)
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
क्षत्रियेणby a Kṣatriya
क्षत्रियेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
V
Viśvāmitra

Educational Q&A

The verse frames a dharmic inquiry into whether spiritual status (brāhmaṇya) is fixed by birth or can be attained through extraordinary merit and discipline, using Viśvāmitra as the key example.

Yudhiṣṭhira asks the elder authority (addressed as lord of kings) to explain how Viśvāmitra—born a kṣatriya—managed to attain Brahminhood, despite it being described as very difficult for non-brāhmaṇas.