Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Chapter 2: Sudarśana Upākhyāna — Atithi-Dharma and the Conquest of Mṛtyu

Gṛhastha-Vrata

रत्नैर्थनैश्व पशुभि: सस्यैश्वापि पृथग्विधै:

ratnair dhanaiś ca paśubhiḥ sasyaiś cāpi pṛthagvidhaiḥ

Bhīṣma berkata: “Dengan permata, dengan harta, dengan ternak, dan juga dengan hasil panen yang beraneka ragam…”

रत्नैःwith gems
रत्नैः:
Karana
TypeNoun
Rootरत्न
FormNeuter, Instrumental, Plural
धनैःwith wealth
धनैः:
Karana
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पशुभिःwith cattle/animals
पशुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपशु
FormMasculine, Instrumental, Plural
सस्यैःwith crops/grain
सस्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootसस्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पृथक्separately/variously
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
विधैःby kinds/types
विधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविध
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
ratna (jewels)
D
dhana (wealth)
P
paśu (cattle/livestock)
S
sasya (crops/grain)

Educational Q&A

Material resources—jewels, money, livestock, and agricultural produce—are legitimate means that can be directed toward dharmic purposes such as rightful support, generosity, and social obligation; the verse frames wealth as something to be used responsibly rather than merely possessed.

Bhīṣma is in the midst of instruction and begins an enumerative statement, listing different categories of wealth and provisions, preparing to explain how such resources relate to duty, gifting, or proper conduct.