Previous Verse
Next Verse

Shloka 161

रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti

भक्‍त्या हाुनन्यमीशानं परं देव॑ सनातनम्‌ | कर्मणा मनसा वाचा भावेनामिततेजस:

bhaktyā hāunanyam īśānaṁ paraṁ devaṁ sanātanam | karmaṇā manasā vācā bhāvenāmitatejasaḥ ||

Vāyu berkata: “Dengan bhakti dan keteguhan tanpa dua, sembahlah Īśāna, Dewa Tertinggi yang abadi. Mereka yang dengan perbuatan, pikiran, ucapan, dan rasa batin senantiasa bermeditasi pada Śiva, Penguasa jagat, dianugerahi sinar daya rohani yang tak terukur. Dan mereka yang mendengar serta membuat orang lain mendengar tentang-Nya, yang membicarakan kemuliaan-Nya, dan yang terus-menerus memuji-Nya melalui kidung ini—mereka sendiri menjadi layak dipuji; senantiasa puas dan bersukacita dalam bhakti itu.”

भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootभक्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
अनन्यम्exclusive, undivided
अनन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
ईशानम्the Lord (Īśāna/Śiva)
ईशानम्:
Karma
TypeNoun
Rootईशान
FormMasculine, Accusative, Singular
परम्supreme
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Singular
देवम्god
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
सनातनम्eternal
सनातनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्मणाby action
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
मनसाby mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
वाचाby speech
वाचा:
Karana
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Instrumental, Singular
भावेनby feeling/attitude (devotional sentiment)
भावेन:
Karana
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Instrumental, Singular
अमिततेजसःof immeasurable splendor
अमिततेजसः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअमिततेजस्
FormMasculine, Genitive, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
Ī
Īśāna
Ś
Śiva
J
Jagadīśvara (Lord of the world)

Educational Q&A

Single-pointed devotion to Śiva—expressed through action, thought, speech, and heartfelt intention—purifies the devotee and yields ‘amita-tejas’, an immeasurable spiritual potency. Continual remembrance, praise, and sharing of His glory are presented as ethical-spiritual disciplines that lead to contentment and inner joy.

In Anuśāsana Parva, Vāyu speaks in praise of Śiva and describes the conduct and fruits of devoted worship: constant meditation in all daily states (waking, sleeping, moving, resting) and ongoing recitation/listening of Śiva’s praises. The passage frames devotion as a lived practice rather than a momentary ritual.