Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
गभस्ति््रह्यकृद् ब्रद्मी ब्रद्मविद् ब्राह्मणो गति: । अनन्तरूपो नैकात्मा तिग्मतेजा: स्वयम्भुव:
gabhastir brahmakṛd brahmī brahmavid brāhmaṇo gatiḥ | anantarūpo naikātmā tigmtejāḥ svayambhuvaḥ ||
Vāyu bersabda: “Ia adalah Gabhasti, sinar laksana matahari; Brahma-kṛt, pengungkap Weda; Brahmī, pelantun Weda; Brahma-vit, pengenal makna Weda; Brāhmaṇa, yang teguh dalam Brahman; dan Gati, tujuan tertinggi bagi mereka yang bersemayam dalam Brahman. Ia berwujud tanpa batas, tak terkurung pada satu penjelmaan; dan bersinar tajam—Swayambhū, Yang Ada dengan sendirinya.”
वायुदेव उवाच
The verse exalts the supreme principle as the source and knower of Vedic revelation and as the highest refuge (gati) for those established in Brahman, emphasizing both transcendent knowledge (brahmavit) and immanent multiplicity (anantarūpa, naikātmā).
Vāyu is delivering a eulogy-like description of the supreme being, listing epithets that connect cosmic radiance (Sun-like splendor) with scriptural authority (Vedas/Brahman) and the ultimate spiritual destination for seekers.