Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
पूर्वकालमें ब्रह्मपुत्र तण्डीमुनिके द्वारा ब्रह्मलोकमें ब्रह्माजीके समक्ष जिस शिव- सहस्रनामका निरूपण किया गया था, उसीका आप वर्णन करें और ये उत्तम व्रतका पालन करनेवाले व्यास आदि तपोधन एवं जितेन्द्रिय महर्षि आपके मुखसे इसका श्रवण करें ।।
dhruvāya nandine hotre goptre viśvasṛje 'gnaye | mahābhāgyaṁ vibhor brūhi muṇḍine 'tha kapardine ||
Pada masa lampau, resi Taṇḍī—putra Brahmā—di alam Brahma, di hadapan Brahmā sendiri, telah menguraikan Śiva-sahasranāma; hendaklah engkau mengisahkan yang sama itu, agar para maharsi yang kaya tapa—Vyāsa dan lainnya—yang menaklukkan indria serta teguh dalam laku kaul, mendengarnya dari mulutmu. Nyatakanlah kemuliaan agung Sang Mahāvibhu: Yang Teguh (Dhruva), Yang Penuh Sukacita (Nandin), Sang Hotṛ (imam kurban), Sang Pelindung (Goptṛ), Pencipta jagat (Viśvasṛj), Sang Api Ilahi (Agni), Yang Gundul (Muṇḍin), dan Yang Berambut gimbal (Kapardin).
भीष्म उवाच
The verse frames recitation of Shiva’s names as a dharmic practice: remembering the divine through precise, reverent speech is itself a vow that cultivates purity, steadiness, and alignment with cosmic order—seeing Shiva as protector, creator, and the inner fire of transformation.
Within Bhishma’s instruction, the Shiva-sahasranāma is being formally invoked. This verse strings together epithets of Shiva and urges their proclamation, continuing the litany that is to be heard by disciplined sages as part of a meritorious observance.