Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline
उपवासे बलौ चापि ताम्रपात्रं विशिष्यते । बलिकभभिक्षा तथार्घ्य च पितृणां च तिलोदकम्
Baladeva uvāca: upavāse balau cāpi tāmrāpātraṁ viśiṣyate | balikabhikṣā tathārghyaṁ ca pitṝṇāṁ ca tilodakam |
Baladewa berkata: “Dalam laku puasa dan dalam persembahan bali, bejana dari tembaga dipandang paling utama. Sarana pemujaan, sedekah, arghya, serta air bercampur wijen untuk para Pitṛ hendaknya dipersembahkan melalui bejana tembaga; jika tidak, buah kebajikannya menjadi amat kecil. Ini diajarkan sebagai petunjuk yang sangat rahasia. Dengan bertindak demikian, para dewa menjadi puas.”
बलदेव उवाच
The verse teaches that the material medium of ritual giving matters: offerings connected with fasting, worship, arghya, alms, and ancestral sesame-water should be presented in a copper vessel, which is said to enhance the efficacy (phala) of the rite and please the deities.
Baladeva is instructing about proper ritual procedure (vidhi) within a dharma-discourse: he highlights a specific, ‘confidential’ rule regarding the use of a copper vessel for certain offerings, linking correct observance to greater spiritual result and divine satisfaction.