Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Bhaṅgāśvanopākhyāna — On comparative affection in strī–puruṣa union (भङ्गाश्वनोपाख्यानम्)

अग्निष्ठृतं स राजर्षिरिन्द्रद्धिष्ट महाबल: । प्रायक्षित्तेषु मर्त्यानां पुत्रकामेषु चेष्यते,उन महाबली राजर्षिने अग्निष्टत नामक यज्ञका आयोजन किया था। उसमें इन्द्रकी प्रधानता न होनेके कारण इन्द्र उस यज्ञसे द्वेष रखते हैं। वह यज्ञ मनुष्योंके प्रायश्रित्तके अवसरपर अथवा पुत्रकी कामना होनेपर अभीष्ट मानकर किया जाता है

agniṣṭhṛtaṃ sa rājarṣir indraddhiṣṭa mahābalaḥ | prāyaścitteṣu martyānāṃ putrakāmeṣu ceṣyate ||

Bhishma berkata: “Resi-rajā yang perkasa itu melaksanakan kurban bernama Agniṣṭhṛta. Karena Indra tidak diberi kedudukan utama di dalamnya, Indra memendam kebencian terhadap ritus itu. Namun di kalangan manusia, kurban ini dipandang sebagai laku yang diinginkan—dijalankan sebagai penebusan kesalahan dan juga oleh mereka yang mendambakan putra.”

अग्निष्टुतम्Agniṣṭuta (name of a sacrifice/rite)
अग्निष्टुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्निष्टुत
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजर्षिःroyal sage
राजर्षिः:
Karta
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Nominative, Singular
इन्द्रद्विष्टःhated by Indra / Indra-opposed
इन्द्रद्विष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootइन्द्रद्विष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःmighty
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रायश्चित्तेषुin/at expiations
प्रायश्चित्तेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त
FormNeuter, Locative, Plural
मर्त्यानाम्of mortals
मर्त्यानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमर्त्य
FormMasculine, Genitive, Plural
पुत्रकामेषुamong those desiring a son / in son-desires
पुत्रकामेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्रकाम
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
ईष्यतेis desired / is sought
ईष्यते:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada, Active (Atmanepada usage)

भीष्म उवाच

B
Bhishma
I
Indra
A
a royal sage (rājarṣi, unnamed here)
A
Agniṣṭhṛta sacrifice

Educational Q&A

The verse highlights how ritual acts can serve ethical repair (prāyaścitta) and legitimate human aims (such as seeking offspring), while also warning that neglecting due honor within a sacred framework can provoke conflict—even with divine powers—thus stressing propriety and balance in dharmic practice.

Bhishma describes a royal sage who performed the Agniṣṭhṛta sacrifice. Indra became hostile because he was not accorded primacy in that rite. Despite Indra’s displeasure, the sacrifice is presented as a valued human practice for expiation and for those desiring a son.