आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
(देवालये5थ गोवन्दे चैत्ये सस्येषु विश्रमे । भक्ष्यान् भूक्त्वा क्षुतेअध्वानं गत्वा मूत्रपुरीषयो: ।।
bhīṣma uvāca | devālaye 'tha govande caitye sasy eṣu viśrame | bhakṣyān bhuktvā kṣute 'dhvānaṃ gatvā mūtrapurīṣayoḥ || dvir ācāmed yathānyāyaṃ hṛdagataṃ tu pibann apaḥ | annaṃ bubhukṣamāṇas tu trir mukhena spṛśed apaḥ | bhuktvā cānnaṃ tathaiva trir dviḥ punaḥ parimārjayet ||
Bhīṣma bersabda: Jangan buang air kecil atau besar di dekat kuil, di tengah kawanan sapi, di caitya/ tempat suci, dekat pohon yang terkait pemujaan, dekat tempat peristirahatan, maupun di ladang yang sedang subur. Setelah makan, setelah bersin, setelah menempuh perjalanan di jalan, dan setelah buang air, lakukan penyucian sebagaimana mestinya lalu lakukan ācāmana dua kali—minumlah air hingga terasa mencapai hati. Seseorang yang hendak makan hendaknya menyentuhkan air ke mulut tiga kali (ācāmana); setelah makan pun demikian tiga kali, lalu mengusap mulut dua kali.
भीष्म उवाच
Maintain śauca (purity) by respecting sacred and communal spaces—temples, shrines, cattle areas, resting places, and cultivated fields—and by performing prescribed ācāmana and cleansing after common impurity-causing acts such as eating, sneezing, traveling, and excretion.
In the Anuśāsana Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising on dharmic conduct, giving practical rules of daily purity: prohibitions about where to relieve oneself and the proper sequence and manner of ācāmana before and after meals and after other activities.