Āloka-dāna (Dīpa-dāna), Sumanas–Dhūpa–Dīpa Phala: Manu–Suvarṇa and Śukra–Bali Exempla
जलजानि च माल्यानि पद्मादीनि च यानि वै । गन्धर्वनागयक्षेभ्यस्तानि दद्याद् विचक्षण:,जलसे उत्पन्न होनेवाले जो कमल-उत्पल आदि पुष्प हैं, उन्हें विद्वान् पुरुष गन्धर्वों, नागों और यक्षोंको समर्पित करे
jalajāni ca mālyāni padmādīni ca yāni vai | gandharva-nāga-yakṣebhyas tāni dadyād vicakṣaṇaḥ ||
Śukra berkata: “Orang yang arif hendaknya mempersembahkan kepada para Gandharva, Nāga, dan Yakṣa rangkaian bunga serta bunga-bunga yang lahir dari air—seperti teratai dan sejenisnya.”
शुक्र उवाच
To practice dharmic giving with discernment: water-born flowers and garlands are to be offered appropriately to specific classes of beings (Gandharvas, Nāgas, Yakṣas), emphasizing right recipient, right substance, and reverent intention.
Śukra is laying down a prescriptive rule within a broader instruction on dharma and proper conduct, specifying which offerings (aquatic flowers like lotus) should be dedicated to particular non-human/divine communities associated with nature and sacred realms.