Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda
Restraint through the Analysis of Karma and Time
तस्मिंस्तथा ब्रुवाणे तु ब्राह्मणी गौतमी नृप । स्वकर्मप्रत्ययाँललोकान् मत्वार्जुनकमब्रवीत्
tasmiṁs tathā bruvāṇe tu brāhmaṇī gautamī nṛpa | svakarma-pratyayān lokān matvārjunakam abravīt ||
Wahai raja, ketika ia berbicara demikian, brāhmaṇī Gautamī—mengingat bahwa makhluk mencapai alamnya masing-masing menurut kepastian buah dari perbuatannya sendiri—lalu berbicara kepada Arjunaka.
काल उवाच
The verse foregrounds karmic moral causality: one’s destiny (the ‘worlds’ one reaches) is determined by one’s own deeds, not merely by external events or blame placed on others.
As someone has been speaking (in context, under Kāla’s discourse), Gautamī reflects on the principle that beings reap outcomes according to their own actions and then speaks directly to Arjunaka, shifting the discussion toward responsibility and ethical interpretation.