Shloka 18

कुन्तीनन्दन! पूर्वकालमें गौतमी नामवाली एक बूढ़ी ब्राह्मणी थी, जो शान्तिके साधनमें संलग्न रहती थी। एक दिन उसने देखा, उसके इकलौते बेटेको साँपने डेस लिया और उसकी चेतनाशक्ति लुप्त हो गयी ।।

kuntīnandana! pūrvakāle gautamī nāmavatī ekā vṛddhā brāhmaṇī āsīt, yā śāntisādhanena saṃlagnā tiṣṭhati sma. ekadā sā dadarśa—tasyā ekamātrasya putrasya sarpeṇa daṣṭatvāt tasya cetanāśaktiḥ luptā. atha taṃ snāyupāśena baddhvā sarpam amarṣitaḥ lubdhako 'rjuno nāma gautamyāḥ samupānayat.

Bhishma berkata: “Wahai putra Kuntī, pada masa lampau hiduplah seorang brahmani tua bernama Gautamī, tekun dalam laku damai dan pengendalian diri. Suatu hari ia melihat putra tunggalnya dipatuk ular hingga tak sadarkan diri. Lalu seorang pemburu bernama Arjunaka, murka, mengikat ular itu dengan jerat dari urat-urat dan membawanya ke hadapan Gautamī.”

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
तम्him/that one
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
स्नायुपाशेनwith a sinew-noose
स्नायुपाशेन:
Karana
TypeNoun
Rootस्नायुपाश
FormMasculine, Instrumental, Singular
बद्ध्वाhaving bound
बद्ध्वा:
TypeVerb
Rootबन्ध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
सर्पम्the snake
सर्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्प
FormMasculine, Accusative, Singular
अमर्षितःangered/indignant
अमर्षितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमर्षित
FormMasculine, Nominative, Singular
लुब्धकःthe hunter
लुब्धकः:
Karta
TypeNoun
Rootलुब्धक
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनकःArjunaka (name)
अर्जुनकः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुनक
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name / named
नाम:
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Nominative, Singular
गौतम्याःof Gautamī
गौतम्याः:
TypeNoun
Rootगौतमी
FormFeminine, Genitive, Singular
समुपानयत्brought (near)
समुपानयत्:
TypeVerb
Rootसम्-उप-नी
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Kuntinandana (Yudhiṣṭhira)
G
Gautami
G
Gautami's son
S
Sarpa (snake)
L
Lubdhaka Arjuna (hunter named Arjuna)
S
Snāyupāśa (sinew-noose)

Educational Q&A

The verse sets up a moral dilemma: when harm occurs, anger seeks immediate retaliation, but dharma asks for restraint, discernment, and a response guided by peace and ethical reflection rather than vengeance.

Gautami’s only son is rendered unconscious after a snakebite. A hunter named Arjuna, driven by indignation, captures the snake with a sinew-noose and brings it to Gautami—preparing the ground for a discussion on how one should respond to injury and loss.