Āstīka-stuti at Janamejaya’s Sacrifice (आस्तीकस्तुतिः / यज्ञप्रशंसा)
मुहूर्तमिव च ध्यात्वा निश्चित्य मनसा नृप: । अमर्षी मन्त्रिण: सर्वानिदं वचनमब्रवीत्,राजाने दो घड़ीतक ध्यान करके मन-ही-मन कुछ निश्चय किया, फिर दुःख-शोक और अमर्षमें डूबे हुए नरेश न थमनेवाले आँसुओंकी अविच्छिन्न धारा बहाते हुए विधिपूर्वक जलका स्पर्श करके सम्पूर्ण मन्त्रियोंसे इस प्रकार बोले--
muhūrtam iva ca dhyātvā niścitya manasā nṛpaḥ | amarṣī mantriṇaḥ sarvān idaṃ vacanam abravīt ||
Sang raja merenung sejenak dan meneguhkan keputusan dalam batinnya. Lalu, menyala oleh amarah, ia berkata demikian kepada semua menterinya.
जनमेजय उवाच
The verse highlights a model of responsible rulership: even amid intense emotion, a king pauses to reflect, forms a firm inner resolve, and then communicates purposefully with his counselors—suggesting that dharmic action begins with deliberation and self-control.
Janamejaya (the king) briefly reflects, decides on a course of action, and then—filled with indignation—addresses all his ministers, introducing the next directive or policy response in the episode.