Śārṅgaka-stuti to Agni during the Khāṇḍava Conflagration (शार्ङ्गक-स्तुतिः / अग्नि-स्तुतिः)
कालस्य महतो राजंस्तस्य वाक्यं स्वयम्भुव: । अनुस्मृत्य जगामाथ पुनरेव पितामहम्,तब अगनि्निने ब्रह्माजीसे कहा--'“अच्छा, ऐसा ही सही।” तदनन्तर दीर्घकालके पश्चात् नर-नारायण ऋषियोंके अवतीर्ण होनेकी बात जानकर अग्निदेवको ब्रह्माजीकी बातका स्मरण हुआ। राजन! तब वे पुनः ब्रह्माजीके पास गये
Vaiśampāyana uvāca: kālasya mahato rājan tasya vākyam svayambhuvaḥ | anusmṛtya jagāmātha punar eva pitāmaham ||
Waiśampāyana berkata: Wahai Raja, setelah masa yang panjang berlalu, ia mengingat sabda Sang Pencipta Yang Lahir Sendiri (Brahmā), lalu ia pun pergi sekali lagi menghadap Pitāmaha (Brahmā).
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights fidelity to a prior righteous instruction: when the right time comes, one should remember authoritative guidance and act accordingly, rather than ignoring it due to delay or changing circumstances.
After a long interval, the speaker reports that the concerned figure recalls Brahmā’s earlier words and goes again to Brahmā (Pitāmaha), marking a return to the creator for consultation or confirmation.