Vāraṇāvata-prasaṃsā and the Pāṇḍavas’ Departure (वरणावत-प्रशंसा तथा पाण्डव-प्रयाणम्)
सौह्दान्यपि जीर्यन्ते कालेन परिजीर्यत: । सौद्ददं मे त्वया हयासीत् पूर्व सामर्थ्यबन्धनम्,समयके अनुसार मनुष्य ज्यों-ज्यों बूढ़ा होता है, त्यों-ही-त्यों उसकी मैत्री भी क्षीण होती चली जाती है। पहले तुम्हारे साथ जो मेरी मित्रता थी, वह सामर्थ्यको लेकर थी--उस समय मैं और तुम दोनों समान शक्तिशाली थे
sauhṛdāny api jīryante kālena parijīryataḥ | sauhṛdaṁ me tvayā hy āsīt pūrva-sāmarthya-bandhanam ||
Bahkan ikatan persahabatan pun aus dimakan waktu, seiring manusia menua. Dahulu persahabatanku denganmu terikat oleh kemampuan—saat itu engkau dan aku setara dalam kekuatan.
हुपद उवाच