Ādi Parva 117 — Pāṇḍu’s Obsequies, Escort of the Pāṇḍavas, and Reception at Nāgasāhvaya
Hastināpura
सर्वेषामनुरूपाश्न कृता दारा महीपते । धृतराष्ट्रेण समये परीक्ष्य विधिवन्नूप,जनमेजय! राजा धृतराष्ट्रने समयपर भलीभाँति जाँच-पड़ताल करके अपने सभी पुत्रोंका उनके योग्य स्त्रियोंक साथ विवाह कर दिया। भरतश्रेष्ठ! महाराज धुृतराष्ट्रने विवाहके योग्य समय आनेपर अपनी पुत्री दुःशलाका राजा जयद्रथके साथ विधिपूर्वक विवाह किया
sarveṣām anurūpāś ca kṛtā dārā mahīpate | dhṛtarāṣṭreṇa samaye parīkṣya vidhivan nṛpa janamejaya ||
Waiśampāyana berkata: “Wahai Raja Janamejaya, ketika saat yang tepat tiba, Dhṛtarāṣṭra—setelah menyelidiki dan mempertimbangkan dengan saksama—menikahkan semua putranya dengan mempelai yang sesuai bagi masing-masing, menurut tata-ritus yang ditetapkan.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic governance in domestic and dynastic matters: a king should act at the right time, investigate carefully, and follow proper rites, ensuring marriages are suitable and socially responsible rather than impulsive.
Vaiśampāyana tells Janamejaya that Dhṛtarāṣṭra, after due scrutiny, arranged appropriate marriages for his sons in the proper season and according to prescribed procedures.