अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति
कालकालाय कालाय महाकालाय मृत्यवे वीराय वीरभद्राय क्षयद्वीराय शूलिने
kālakālāya kālāya mahākālāya mṛtyave vīrāya vīrabhadrāya kṣayadvīrāya śūline
Salam hormat kepada Penguasa atas Waktu dan kepada Waktu itu sendiri; kepada Mahākāla, kepada Maut. Salam hormat kepada Sang Pahlawan, Vīrabhadra, pahlawan pembawa peleburan, dan Tuhan pemegang trisula.
Suta Goswami (narrating a Shiva-stuti within the Linga Purana’s discourse)
It frames the Linga as Pati—Shiva who transcends and governs kāla (time) and mṛtyu (death); worship of the Linga is thus worship of the power that liberates the pashu (soul) from the pasha (bondage) of temporality and fear of death.
Shiva is praised both as Kāla (the immanent cosmic force) and as Kālakāla/Mahākāla (the transcendent Lord who overrules time), including as the fierce yet auspicious Vīrabhadra—showing Shiva-tattva as simultaneously beyond the world and actively governing dissolution and protection.
A nāma-japa style stuti: repeating these epithets (Mahākāla, Kālakāla, Śūlin) as mantra-like contemplation, a Pāśupata-oriented meditation on impermanence and dissolution that turns the mind from pasha toward Pati.